Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiestoni - Address-registration-process

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKijerumaniKirenoKihispaniaKialbeniKirusiKiturukiKiitalianoKibulgeriKiyahudiKireno cha KibraziliKiholanziKikatalaniKiarabuKihangeriKichina kilichorahisishwaKiswidiKipolishiKiesperantoKijapaniKikorasiaKigirikiKihindiKiasilindiKisabiaKilithuaniaKideniKifiniKichina cha jadiKiestoniKinorweKikoreaKifaroisiKichekiKiajemiKislovakiaKikurdiKiafrikanaKinepaliKisloveniaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiklingoniKinewariKiurduKivietinamuKifaransa

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Address-registration-process
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Kichwa
Aadress-registreerumine-protsess
Tafsiri
Kiestoni

Ilitafsiriwa na winonts
Lugha inayolengwa: Kiestoni

Antud e-posti aadress peab olema kehtiv, kuna see on vajalik registreerumise kinnitamiseks.
27 Julai 2007 16:03