Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kigiriki - Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKigirikiKiarabuKilatini

Category Sentence - Home / Family

Kichwa
Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...
Nakala
Tafsiri iliombwa na swsneto
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de teus valores.
Maelezo kwa mfasiri
LATIM é o que mais preciso. LATIN is the most essential

Kichwa
Ποτέ μην ξεχνάτε την πίστη, την οικογένειά σας, και τις αξίες σας.
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na ellasevia
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Ποτέ μην ξεχνάς την πίστη σου, την οικογένειά σου, και τις αξίες σου.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Mideia - 16 Aprili 2008 18:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Aprili 2008 16:17

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Hi!Can you give me an english bridge?

CC: goncin

16 Aprili 2008 16:24

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Mideia,

<bridge>
Never forget your faith, your family and your values (principles).
</bridge>

"You" and "your" refer to 2nd person singular.


CC: Mideia

16 Aprili 2008 16:52

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949

16 Aprili 2008 18:28

ellasevia
Idadi ya ujumbe: 145
Mideia,
Thank you for validating my translation...could you rate it if you have not done so already? Thank you very much.

ellasevia

16 Aprili 2008 18:53

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Ι've done it already! When an expert validates,rates the translation at the same time!

16 Aprili 2008 23:53

ellasevia
Idadi ya ujumbe: 145
Oh. I'm sorry. I did not realize that.

17 Aprili 2008 12:07

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Don't be sorry!Nothing to worry about!Feel free to ask me any questions you may have!

17 Aprili 2008 15:03

ellasevia
Idadi ya ujumbe: 145
Okay. I just meant sorry if had bothered you asking an unnecessary question.

17 Aprili 2008 18:56

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
For me there's not such a thing!