Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - "Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitaliano

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
"Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do...
Nakala
Tafsiri iliombwa na luna_luna
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

"Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do meu peito e atirá-lo na correnteza, então não haveria mais dor, nem saudade, nem lembranças".(Paulo Coelho).

Kichwa
se solo potessi strapparmi il cuore
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na zizza
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Ah, se solo potessi strapparmi il cuore dal petto e lanciarlo nella corrente,
allora non ci sarebbero più dolore, né nostalgìa, né ricordi. (Paulo Coelho)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 18 Aprili 2008 14:41