Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano Ilitafsiriwa na Ricciodimare
Dal desktop eliminare qualunque accesso diretto generato dal programma. Adesso per sbloccare il tempo del codice che è di un anno, fare la seguente.....
Premere ok e chiudere l'icona...copiarlo sul desktop, fare doppio click e uscirà che Windows non trova il file eseguibile, premere su esaminare e cercarlo all'interno della cartelletta ADCDA una volta trovato cliccare sull'accesso diretto per sbloccare il tempo.
Maelezo kwa mfasiri
Non sono sicura della traduzione, a causa dei troppi errori grammaticali e di scrittura della lingua originale.
Delete from desktop every direct access generated by the program. Now, to unlock the timecode which lasts one year, do as follows..
Press OK and close the icon... copy on the desktop, double-click on it and it will come out that Windows doesn't find the executable file, press check and look for it into the folder ADCDA. When it is found, click on direct access to unlock the time.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Mei 2008 18:22
Yes, of course "press" is better! I thought about that word a lot, but it never came to mind ahah! Now I've correct it.
About to click, I know it is common (in italian I always use "cliccare" but I wasn't sure if "to double-click" was accepted.. I look for on the Internet and find sometimes "to double-click", sometimes "to do double-click".. now I've correct it too.