| | |
| | 17 Agosti 2008 04:57 |
| | rogeriofilho: Senhor se refere a Deus? |
| | 17 Agosti 2008 08:24 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Ledsen Casper, men jag förstod inte det där.
Jag lägger ut din översättning för omröstning. |
| | 17 Agosti 2008 08:25 |
| | |
| | 17 Agosti 2008 08:31 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Jag förstår inte din fråga/meddelande till rogeriofilho. Ska jag vänta med omröstningen tills han svarat? |
| | 17 Agosti 2008 08:52 |
| | Jag frågade om "senhor" betyder "Herre" eller "herr". Men nu är jag säker att det är ju Herre.
|
| | 17 Agosti 2008 09:22 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Vad bra, då behöver jag inte avbryta omröstningen. |
| | 18 Agosti 2008 01:29 |
| | Acho que se for no sentido de Deus, teria que ser traduzido para "Gud" e não "Herre" (para evitar misunderstandings) ? |
| | 18 Agosti 2008 01:32 |
| | "Herre" = Lord
"herr" = mister
I don't belive it would lead to missunderstandings, but I'm not Swede, so I can't say that for sure. |
| | 18 Agosti 2008 01:39 |
| | it´s just that in Danish (!), I don´t think you would use Herre, I believe it was quite commonly used in the old days, but now it has almost gone out of use.
However, just like you, I have to say: I´m not a Swede so I can´t say for sure ;-)
|
| | 18 Agosti 2008 07:58 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Bara en fråga här, när du skriver "Herre", menar du då "Gud" eller en man som bestämmer, typ en "byggherre"? För om det gäller det senare, då kanske Anita har rätt i att det är ett gammalt sätt att skriva på. "Boss" är kanske ett alternativ? |
| | 18 Agosti 2008 07:59 |
| | |
| | 18 Agosti 2008 08:23 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | DÃ¥ ser det bra ut tycker jag! |
| | 19 Agosti 2008 01:00 |
| | Se på mig, Herre!
|