Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Même si la langue se taît, le cœur a ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Même si la langue se taît, le cœur a ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
typy
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na
44hazal44
Même si la langue se taît, le cœur a cent langues.
Kichwa
Even if the tongue remains silent...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
44hazal44
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Even if the tongue remains silent, the heart has a hundred tongues.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 13 Januari 2010 13:41
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Januari 2010 16:38
veroorev
Idadi ya ujumbe: 3
Même si l'on se tait, la coeur à cent façons de s'exprimer...
15 Januari 2012 20:58
veroorev
Idadi ya ujumbe: 3
Même en silence, le coeur a cents façons de s'exprimer.