Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kibsonia - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Kichwa
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
jih160876
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??
E tu si se prevarila sam bio pito
kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,
ne nisam upitaj je ti slobodno
19 Februari 2010 22:53
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Februari 2010 01:30
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hi maki
Is this request translatable
Can you help me with a bridge
Thanks
CC:
maki_sindja
21 Februari 2010 02:35
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
This one was tough, it's full with slangs (hard to carry the spirit of the original)...
"Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??
You are wrong there, I did ask.
When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?
No, I didn't. Feel free to ask her."
You're welcome!
21 Februari 2010 02:38
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
The first and the third line - woman talking to a man
The second and the last line - man talking to a woman
22 Februari 2010 19:06
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks for the bridge maki
Either me or Lene will translate it one of the next days...