Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - J'espère te voir sur internet cette semaine avant...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKituruki

Kichwa
J'espère te voir sur internet cette semaine avant...
Nakala
Tafsiri iliombwa na paty62
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

J'espère te voir sur internet cette semaine avant de partir en Tunisie, sauf mardi car je ne suis pas chez moi.

Kichwa
Bu hafta...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Bilge Ertan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bu hafta Tunus'a gitmeden önce seni internette görmeyi umuyorum, ama salı günü hariç çünkü o gün evde değilim.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 24 Septemba 2010 20:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Septemba 2010 00:33

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Bonjour paty62. J'ai essayé de faire de mon mieux pour traduire ta phrase mais j'ai une question pour toi quand même.

"sauf mardi car je ne suis pas chez moi."

Dans cette partie de la phrase, tu veux dire que tu n'es pas chez toi seulement mardi? Je la comprends comme ça et c'est pour ça que je l'ai traduite selon ce sens. Je te demande de l'affirmer sinon je vais changer la traduction. Merci.

5 Septemba 2010 09:45

paty62
Idadi ya ujumbe: 3
bonjour Bilge, oui c'est bien cela, je ne suis pas chez moi seulement mardi, merci.

5 Septemba 2010 12:34

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut Bilge et paty62! L'emploi de "sauf" est ici plus clair que l'explication que tu en déduisais, attention car cela pourrait même dire presque le contraire en fait :

"sauf mardi car je ne suis pas chez moi" signifie : "je suis chez moi toute la semaine, mais pas le mardi"

Alors que si tu dis "je ne suis pas chez moi seulement le mardi", cela peut vouloir dire : "je ne suis pas chez moi seulement le mardi, mais aussi le lundi, le mercredi, le jeudi, le vendredi, le samedi et le dimanche".

donc, dans le texte, il faut comprendre que la personne est chez elle toute la semaine, mais pas le mardi.

Bon dimanche!


5 Septemba 2010 16:03

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Merci à vous deux, donc il ne faut pas changer la traduction.

Bon dimanche