Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Ancient greek - Ἐφ' οἷς γὰρ μὴ φρονῶ σιγᾶν φιλῶ.

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Ancient greekKiingerezaKigiriki

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ἐφ' οἷς γὰρ μὴ φρονῶ σιγᾶν φιλῶ.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na nti__nti
Lugha ya kimaumbile: Ancient greek

Ἐφ' οἷς γὰρ μὴ φρονῶ σιγᾶν φιλῶ.

Maelezo kwa mfasiri
<edit> "εφ οίς γαρ μή φρονώ σιγάν φιλώ" with "Ἐφ' οἷς γὰρ μὴ φρονῶ σιγᾶν φιλῶ."</edit>
(01/13/francky thanks to Alex's notification)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 13 Januari 2011 23:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Januari 2011 21:53

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Wrong diacritics. It should be edited this way:

Ἐφ' οἷς γὰρ μὴ φρονῶ σιγᾶν φιλῶ.

It's a quote from the tragedy "Oedipus the King" by Sophocles (line 569).
Could you please ask User10 if I am right and edit the text properly, dear admins?


13 Januari 2011 23:57

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thank you Alex, I edited this text.

Hi Christina, please could you check Alex's edit?

Thanks a lot!

CC: User10

14 Januari 2011 10:25

User10
Idadi ya ujumbe: 1173