Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kireno cha Kibrazili - Avezzo a vivere senza conforto in mezzo al porto...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
Avezzo a vivere senza conforto in mezzo al porto...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Gabrielaroncari
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Avezzo a vivere senza conforto in mezzo al porto pavento il mar
Maelezo kwa mfasiri
quote from "Avezzo a vivere" by Italian opera composer Nicola Vaccai (1790-1848). <alexfatt>
Bridge:
"Accustomed to a life (lit. to live) without comfort, I fear the sea (while I am) in the middle of the harbour".
Kichwa
Acostumado a viver sem conforto...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Acostumado a viver sem conforto, no meio do porto tenho medo do mar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 8 Septemba 2011 13:09