| |
| |
194 Lugha ya kimaumbile a letter A Skill Vila Sônia esta passando por mudanças e em 2010 teremos muitas novidades e esse nosso novo e-mail é uma das novidades que temos para vocês.
A partir de hoje estaremos utilizando apenas esse e-mail.
Skill A Melhor do Brasil... Tafsiri zilizokamilika Skill Vila Sônia... Vila Sonia 技术 | |
| |
| |
44 Lugha ya kimaumbile Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien... Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité. Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde. Tafsiri zilizokamilika Chi visita un paese ignorandone la lingua... من يزور بلدا Ùˆ لا يأخذ لغتها بدون اعتبار Ùلم ... Quem visita um paÃs ... Quien visita un paÃs ignorando su idioma... He that visits a country... Som besöker ett land ... Quem visita um paÃs, ignorando a sua lÃngua, não... Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht. Όποιος επισκÎπτεται μία χώÏα αγνοώντας τη γλώσσα της Ai që viziton një vend... Този който... Dilini bilmeden bir ülkeyi.. Cine vizitează o Å£ară dar îi ignoră limba, nu a vizitat nimic. Ko poseti zemlju Äiji jezik ne zna, niÅ¡ta nije... Кто поÑетил Ñтрану и не заинтереÑовалÑÑ ÐµÑ‘ Ñзыком, можено Ñказать, там и не был Den som besøker et land uten Ã¥ kjenne ...... Qui sine eius linguae notitia terram visitat, is nihil vidit. Kto odwiedza kraj bez znajomoÅ›ci... Som besøger et land... Ko posjeti zemlju Äiji jezik ne zna, niÅ¡ta nije posjetio Qui visita un paÃs.. Aki úgy látogat meg egy országot, hogy nem ismeri a nyelvét... המבקר ×‘×ž×“×™× ×” בלי לדעת ×ת שפתה... Tas, kuris aplanko Å¡alį Ð¥Ñл мÑдÑхгvйгÑÑÑ€ аÑлах Ñ…ÑÑ€Ñггvй 他访问了一个国家的网站 åƒè§€ä¸€å€‹åœ‹å®¶è‹¥å¿½ç•¥äº†é‚£åœ‹çš„語言,那就什麽也沒åƒè§€åˆ° Wer ein Land besucht... Kuka käy maassa | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
70 Lugha ya kimaumbile Perdon. Perdoname, mi amor, por favor. Te amo... Perdon. Perdoname, mi amor, por favor. Te amo profundamente, verdaderamente, locamente. Es para pedir disculpas, perdon. De corazon. Tafsiri zilizokamilika Affedersin! Pardon. Pardonne-moi, mon amour, s'il te plaît. Je t'aime... Извини. ПроÑти менÑ... Вибач. Пробач мене å°ä¸èµ·.請原諒我,我的愛.æˆ‘æ„›ä½ ... | |
| |
| |
| |
| |