Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kireno - Per utilizzare internet
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence - Computers / Internet
Kichwa
Per utilizzare internet
Nakala
Tafsiri iliombwa na
marceg16579
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Per utilizzare internet dovete esibire un documento di identità valido.
Kichwa
Para utilizar a internet
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
Lizzzz
Lugha inayolengwa: Kireno
Para utilizar a internet, você deve exibir um documento de identidade válido.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 5 Oktoba 2009 15:08
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Oktoba 2009 19:50
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Olá Liz
tu deves -> deves (não é necessário o "tu" aqui)
bilhete -> documento
4 Oktoba 2009 19:52
Lizzzz
Idadi ya ujumbe: 234
Obrigada
5 Oktoba 2009 14:44
irenezpc
Idadi ya ujumbe: 8
Usar a 2a pessoa não deixa a afirmação muito informal?
5 Oktoba 2009 15:07
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Tens razão, irenezpc.
Vou modificar, obrigada.
CC:
irenezpc