| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
346 Kaynak dil ik neem een koffielepel en haal je ogen uit je... ik neem een koffielepel en haal je ogen uit je kas, ik cremeer je lichaam en vervolgens kuis ik mijn tanden met je as, ik vervang de tanden van je borstel met geslepen stukken glas, ik laat je verdrinken in je eigen bloedplas. Ik ruk de pezen van je bot, stop je nieren in een inmaakpot, hier stopt je leven, hier stopt je lot. Klootzak hou je bek, van dat schreeuwen begin ik te geeuwen, ik ruk je darmen eruit en voer het aan de meeuwen. gwn zo correct mogelijk, ik weet dat het "groffe taal is maar zo zijn onze teksten, je kan waarschijnlijk meer gaan verwachten, maar er zullen mischien teksten komen waar ik paar woorden zal aanduiden die zeker juist moeten zijn, bedankt voor de moeite alvast. Tamamlanan çeviriler Unë do të marr një lugë çaj dhe do t'i nxjerr sytë nga kafka... | |
| |
181 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. molba Αγγελική,
Δες σε παÏακαλώ αÏγότεÏα με το κατάστημα τί αφοÏά αυτό το Îντυπο, γιατί Ïωτάει η Ανγκελόφσκα.
Στείλε της και την λίστα επικοινωνίας για να τις λες να επικοινωνεί απ’ευθείας με το κατάστημα, όπου χÏειάζεται. Tamamlanan çeviriler молба | |
| |
277 Kaynak dil Pelo sonho é que vamos Pelo sonho é que vamos, comovidos e mudos. Chegamos? não chegamos? Haja ou não haja frutos, pelo sonho é que vamos. Basta a fé no que temos. Basta a esperança naquilo que talvez não teremos. Basta que a alma demos, com a mesma alegria, ao que desconhecemos e ao que é do dia a dia. Chegamos? não chegamos? Partimos. Vamos. Somos. Francês de França Tamamlanan çeviriler C'est le rêve qui nous fait avancer | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |