Tercüme - Hırvatça-Danca - Laku noc andjele moj Volim te puno PoljubacŞu anki durum Tercüme
Kategori Serbest yazı | Laku noc andjele moj Volim te puno Poljubac | | Kaynak dil: Hırvatça
Laku noc andjele moj Volim te puno Poljubac |
|
| | | Hedef dil: Danca
Godnat min engel. Jeg elsker dig meget. Kys. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | According to Edyta there is no "so" in the original texte so I withdraw it. |
|
Son Gönderilen | | | | | 24 Mart 2009 18:34 | | | Hej Gamine, du mangler vist at oversætte det der "kys" til sidst.... | | | 24 Mart 2009 23:12 | | | Det er slet ikke sjovt. Du ser altid alt. Kan du ikke bare lade være én gang. |
|
|