| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
418 Kaynak dil Le fonti analizzate sono di carattere... Le fonti analizzate sono di carattere iconografico e mancano documenti scritti che potrebbero far luce su molti aspetti dei temi, al contrario di ciò che succede con le fonti ittite. Così i tanti temi affrontati aprono la via ad altrettante problematiche. Nell’ottica di un fenomeno di interculturalità , forte nella seconda metà del VIII sec. a.C., assume straordinario interesse il confronto dei Greci in questo periodo con il Levante e la consapevolezza che l’apporto degli stati in questo fenomeno sia stato rilevante. é un testo di archeologia che vorrei fosse tradotto in inglese standard (UK). Tamamlanan çeviriler The analysed sources have an iconographical character | |
| |
| |
| |
204 Kaynak dil MOÅžUL să aducă cele mai dorite ... Fie ca sărbătorile de anul acesta să vă umple sufletul de bucurie, încredere, speranţă, iubire, sănătate, fericire ÅŸi mult spor . Iar MOÅžUL să aducă cele mai dorite ÅŸi neaÅŸteptate cadouri vouă ÅŸi celor apropiaÅ£i! La MulÅ£i Ani ! Cu toata dragostea ...M Felicitare de Craciun Tamamlanan çeviriler Möge diese besinnliche Zeit Deine Seele mit | |
| |
| |
50 Kaynak dil ah aÅŸkım wah aÅŸkım ah aÅŸkım wah aÅŸkım sen nedesen tamam aÅŸkım bu senin farkin. traduire en français de France. c'est un sms Tamamlanan çeviriler Ah mon amour | |
| |
| |