Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaİngilizceTürkçeLatince

Kategori Cumle

Başlık
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!

Başlık
Tout finira par aller bien, ce n'est ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Tout finira par aller bien, si ce n'est pas encore le cas, c'est parce que ce n'est pas encore fini.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"fini", ou "achevé" selon contexte
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 12 Şubat 2009 17:01