Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Çince - ~ Every man's life ends the same way. It is only...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceÇinceLatince

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
~ Every man's life ends the same way. It is only...
Metin
Öneri tristangun
Kaynak dil: İngilizce

~ Every man's life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another. ~
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Thanks.

Başlık
殊途同歸,然...
Tercüme
Çince

Çeviri pluiepoco
Hedef dil: Çince

殊途同歸,然死有輕于鴻毛,有重于泰山。
Çeviriyle ilgili açıklamalar
这是pluiepoco的版本:每個人的生命結局都一樣。只有怎么活和怎么死的細節,才能區分不同的人。
En son pluiepoco tarafından onaylandı - 17 Aralık 2007 08:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Aralık 2007 13:37

humanlot
Mesaj Sayısı: 23
我改了你的譯文,你要覺得不好,就再改回來。

15 Aralık 2007 22:34

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
既然要意译,不如译成:
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。--《史记》