Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Китайский - ~ Every man's life ends the same way. It is only...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийКитайскийЛатинский язык

Категория Мысли - Искусства / Создание / Воображение

Статус
~ Every man's life ends the same way. It is only...
Tекст
Добавлено tristangun
Язык, с которого нужно перевести: Английский

~ Every man's life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another. ~
Комментарии для переводчика
Thanks.

Статус
殊途同歸,然...
Перевод
Китайский

Перевод сделан pluiepoco
Язык, на который нужно перевести: Китайский

殊途同歸,然死有輕于鴻毛,有重于泰山。
Комментарии для переводчика
这是pluiepoco的版本:每個人的生命結局都一樣。只有怎么活和怎么死的細節,才能區分不同的人。
Последнее изменение было внесено пользователем pluiepoco - 17 Декабрь 2007 08:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2007 13:37

humanlot
Кол-во сообщений: 23
我改了你的譯文,你要覺得不好,就再改回來。

15 Декабрь 2007 22:34

pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
既然要意译,不如译成:
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。--《史记》