Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



45Tercüme - Bulgarca-Türkçe - Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceTürkçeİspanyolcaİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...
Metin
Öneri renydager
Kaynak dil: Bulgarca

Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което се захванеш!Късмет във всичко,което не зависи от теб!И сбъдване на всичко,за което мечтаеш! Преди да легнеш тази вечер,отвори прозореца,почувствай как вятъра те гали,чуй смеха на звездите и приеми целувката,която луната ти праща от мен!

Başlık
Ä°yi ki doÄŸdun bebeÄŸim
Tercüme
Türkçe

Çeviri handyy
Hedef dil: Türkçe

İyi ki doğdun bebeğim! Her girişiminde başarı ve sana bağlı olmayan her konuda şans diliyorum! Tüm dileklerin gerçek olsun! Bu gece yatmadan önce, pencereyi aç, rüzgarın okşamasını hisset, yıldızların gülüşünü dinle ve Ayın benim adıma sana ileteceği öpücüğü kabul et!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I wish you success in every enterprise of yours and luck in all the affairs that don’t depend on you!--- bu cümle "Umarım, her girişiminde başarılı ve sana bağlı olmayan her konuda şanslı olursun" şeklinde çevrilse daha anlamlı olurdu bence, ama texte bağlı kalmak zorunda olduğumuz için yukarıdaki gibi çevirdim!
En son p0mmes_frites tarafından onaylandı - 21 Ocak 2008 13:18