Tercüme - Romence-Sırpça - ma numesc alexandra,sunt studenta la limbi...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Romence](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Sırpça](../images/flag_sr.gif)
Kategori Konuşma / Söylev - Eğitim ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | ma numesc alexandra,sunt studenta la limbi... | | Kaynak dil: Romence
ma numesc alexandra,sunt studenta la limbi straine. |
|
| | TercümeSırpça Çeviri inima | Hedef dil: Sırpça
Zovem se Aleksandra, student sam na fakultetu stranih jezika. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Možda bi bilo viÅ¡e u skladu sa srpskim jezikom reći: studiram na FiloloÅ¡kom fakultetu |
|
Son Gönderilen | | | | | 29 Aralık 2007 06:35 | | | Nema potrebe za Filoloskim. "Studiram strane jezike" i to mu dodje to... Milion puta sam dozivela "Filoloski??? A sta je to?" ![](../images/emo/grin.png) |
|
|