Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Japonca - Fammi sapere!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceJaponca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Fammi sapere!
Metin
Öneri akane2007
Kaynak dil: İtalyanca

Ti posso consegnare tutto stasera (verrei in macchina) o domani al ritorno da Milano.
Domani vuoi venire con me a Milano?
Però, sto pensando di andare in treno per problemi di benzina, partirò verso le 8.25.

Başlık
教えて!
Tercüme
Japonca

Çeviri chichiwara
Hedef dil: Japonca

今夜でも、それとも明日私がミラノから帰ってきた時でも、すべてをあなたに届けますよ。(私は車で行くつもりです。)
あなたは明日、私と一緒にミラノに行きたいですか?
でも、ガソリンについて、ちょっと心配があるので、私は電車で行こうと思っています。八時二十五分くらいにでかけるつもりです。
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 5 Şubat 2008 07:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Şubat 2008 07:05

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
編集された前の和訳:
今夜か明日、私がミラノから帰るとき、すべてをあなたに届けてもいいですよ。(私は車で行くつもりです)
あなたは明日、私とミラノに来たいと思われますか?
でも、ガソリンに関して多少問題があるので、私は電車で行くことを考えています。八時二十五分くらいにでかけるつもりです。