Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-일본어 - Fammi sapere!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어일본어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
Fammi sapere!
본문
akane2007에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ti posso consegnare tutto stasera (verrei in macchina) o domani al ritorno da Milano.
Domani vuoi venire con me a Milano?
Però, sto pensando di andare in treno per problemi di benzina, partirò verso le 8.25.

제목
教えて!
번역
일본어

chichiwara에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

今夜でも、それとも明日私がミラノから帰ってきた時でも、すべてをあなたに届けますよ。(私は車で行くつもりです。)
あなたは明日、私と一緒にミラノに行きたいですか?
でも、ガソリンについて、ちょっと心配があるので、私は電車で行こうと思っています。八時二十五分くらいにでかけるつもりです。
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 5일 07:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 5일 07:05

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
編集された前の和訳:
今夜か明日、私がミラノから帰るとき、すべてをあなたに届けてもいいですよ。(私は車で行くつもりです)
あなたは明日、私とミラノに来たいと思われますか?
でも、ガソリンに関して多少問題があるので、私は電車で行くことを考えています。八時二十五分くらいにでかけるつもりです。