Tercüme - İtalyanca-Türkçe - il pacco per la registrazioneŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | il pacco per la registrazione | | Kaynak dil: İtalyanca
Ale, non abbiamo mai ricevuto il pacco per la registrazione, ma ti ricordi avevamo dato non per certa la nostra partecipazione. Avevamo però detto a Stefania che forse c'era la possibilità di andare. Adesso che facciamo? Fine registrazione giovedì. Lasciamo perdere tutto o chiediamo il pacchetto di registrazione confermando a Stefania? |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Kayıt paketi elimize geçmedi ama hatırlarsın biz kesin olarak katılacağız dememiştik. Sadece Stefania'ya belki gidebiliriz demiştik. Şimdi ne yapalım? Son kayıt Perşembe günü. Her şeyden vaz mı geçelim yoksa Stefania'ya kayıt paketini sorma işini mi rica edelim?
|
|
En son cucumis tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 08:28
|