Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Default-language

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBulgarcaİsveççeİtalyancaRomenceArnavutçaİbraniceAlmancaDancaPortekizceHollandacaLehçeİspanyolcaJaponcaArapçaRusçaKatalancaTürkçeBasit ÇinceEsperantoYunancaSırpçaLitvancaFinceÇinceHırvatçaMacarcaNorveççeKoreceÇekçeSlovakçaFarsçaKürtçeAfrikanlarTay dili
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingoncaNepalceHimalai diliUrducaVietnamca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Default-language
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Default language

Başlık
Standart dil
Tercüme
Türkçe

Çeviri aposperitis
Hedef dil: Türkçe

Standart dil
Çeviriyle ilgili açıklamalar
lisan = dil
En son aposperitis tarafından onaylandı - 29 Kasım 2005 04:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Kasım 2005 14:12

aposperitis
Mesaj Sayısı: 21
sorry but there is no better translation...

25 Kasım 2005 15:19

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Sorry I read it very quick and I thought it was english. Why is there a (dil) at the end?

25 Kasım 2005 15:43

aposperitis
Mesaj Sayısı: 21
because lisan=dil i wanted to use both of the possible words..and i dont think we can translate the word " default " into turkish straightly...regards