Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-İngilizce - ana leh moshta2lak ana eih mghayarli hali ana eih...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ana leh moshta2lak ana eih mghayarli hali ana eih...
Metin
Öneri
Alaa-94
Kaynak dil: Arapça
ana leh moshta2lak ana eih mghayarli hali ana eih menak garali ana mali beik
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hej vil du oversætte denne tekst
Başlık
Why do I miss you, what has changed me, what has happened to me because of you, what am ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
elmota
Hedef dil: İngilizce
Why do I miss you, what has changed me, what has happened to me because of you, what have I got to do with you?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
is that a song? sounds like it
En son
IanMegill2
tarafından onaylandı - 19 Şubat 2008 02:46