Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Romence - ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Metin
Öneri
JohnnyBgood
Kaynak dil: Yunanca
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Başlık
Bună dimineaţa, scumpul meu prieten.
Tercüme
Romence
Çeviri
MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence
Bună dimineaţa, scumpul meu prieten.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I have translated from Goncin's english version
Bună dimineaţa could be also just: Bună, Salut
my sweet friend -- dragul meu prieten
En son
azitrad
tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2008 19:00