Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fince-İngilizce - SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Finceİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
Metin
Öneri mjekov
Kaynak dil: Fince

SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
MAANANTAISTA KESKIVIIKKOON 12-14.5. KLO 14-20 JOBS+CAFÉ VANHAN KUPPILASSA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
Molemmissa tilaisuuksissa:
- Vinkkejä työhakemuksen tekoon
- Uraneuvontaa
- Tietoa avoimista työpaikoista Suomessa ja ulkomailla

Ota CV:si mukaan niin keskustellaan urasi seuraavasta askeleesta.
Tervetuloa!

Başlık
Would you like to have a cup of coffee and a job?
Tercüme
İngilizce

Çeviri Cerena
Hedef dil: İngilizce

WOULD YOU LIKE TO HAVE A CUP OF COFFEE AND A JOB?
FROM MONDAY TO WEDNESDAY FROM MAY 12 TILL MAY 14. FROM 2PM TILL 8PM JOBS+CAFÉ AT VANHAN KUPPILA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
On both occasions:
-Tips for filling out a job application
-Career counseling
-Information about openings in Finland and abroad

Bring your CV so we’ll discuss the next step of your career.
Welcome!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2008 12:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Mayıs 2008 15:14

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Cerena,

Good work!
I just made a few adjustments and set a poll.

23 Mayıs 2008 16:02

Cerena
Mesaj Sayısı: 18
Thanks. It looks better now.