Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-انجليزي - SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
نص
إقترحت من طرف mjekov
لغة مصدر: فنلنديّ

SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
MAANANTAISTA KESKIVIIKKOON 12-14.5. KLO 14-20 JOBS+CAFÉ VANHAN KUPPILASSA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
Molemmissa tilaisuuksissa:
- Vinkkejä työhakemuksen tekoon
- Uraneuvontaa
- Tietoa avoimista työpaikoista Suomessa ja ulkomailla

Ota CV:si mukaan niin keskustellaan urasi seuraavasta askeleesta.
Tervetuloa!

عنوان
Would you like to have a cup of coffee and a job?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Cerena
لغة الهدف: انجليزي

WOULD YOU LIKE TO HAVE A CUP OF COFFEE AND A JOB?
FROM MONDAY TO WEDNESDAY FROM MAY 12 TILL MAY 14. FROM 2PM TILL 8PM JOBS+CAFÉ AT VANHAN KUPPILA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
On both occasions:
-Tips for filling out a job application
-Career counseling
-Information about openings in Finland and abroad

Bring your CV so we’ll discuss the next step of your career.
Welcome!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 27 نيسان 2008 12:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 نيسان 2008 15:14

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Cerena,

Good work!
I just made a few adjustments and set a poll.

23 نيسان 2008 16:02

Cerena
عدد الرسائل: 18
Thanks. It looks better now.