Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Finlandese-Inglese - SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
Testo
Aggiunto da mjekov
Lingua originale: Finlandese

SAISIKO OLLA KUPPI KAHVIA JA TYÖPAIKKA?
MAANANTAISTA KESKIVIIKKOON 12-14.5. KLO 14-20 JOBS+CAFÉ VANHAN KUPPILASSA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
Molemmissa tilaisuuksissa:
- Vinkkejä työhakemuksen tekoon
- Uraneuvontaa
- Tietoa avoimista työpaikoista Suomessa ja ulkomailla

Ota CV:si mukaan niin keskustellaan urasi seuraavasta askeleesta.
Tervetuloa!

Titolo
Would you like to have a cup of coffee and a job?
Traduzione
Inglese

Tradotto da Cerena
Lingua di destinazione: Inglese

WOULD YOU LIKE TO HAVE A CUP OF COFFEE AND A JOB?
FROM MONDAY TO WEDNESDAY FROM MAY 12 TILL MAY 14. FROM 2PM TILL 8PM JOBS+CAFÉ AT VANHAN KUPPILA, MANNERHEIMINTIE 3, HELSINKI.
On both occasions:
-Tips for filling out a job application
-Career counseling
-Information about openings in Finland and abroad

Bring your CV so we’ll discuss the next step of your career.
Welcome!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 27 Maggio 2008 12:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Maggio 2008 15:14

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Cerena,

Good work!
I just made a few adjustments and set a poll.

23 Maggio 2008 16:02

Cerena
Numero di messaggi: 18
Thanks. It looks better now.