Tercüme - İtalyanca-Romence - Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti... | | Kaynak dil: İtalyanca
Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti amo con tutto il cuore.Buon compleanno tesoro. |
|
| Pupicul meu pentru tine, o mângâiere dulce | | Hedef dil: Romence
Pupicul meu pentru tine, o mângâiere dulce ÅŸi un "te iubesc" din toată inima. La mulÅ£i ani, scumpule! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | sau La mulÅ£i ani, scumpo! |
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 23 Mayıs 2008 12:59
|