Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Rumunski - Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti...
Tekst
Podnet od
Danim
Izvorni jezik: Italijanski
Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti amo con tutto il cuore.Buon compleanno tesoro.
Natpis
Pupicul meu pentru tine, o mângâiere dulce
Prevod
Rumunski
Preveo
azitrad
Željeni jezik: Rumunski
Pupicul meu pentru tine, o mângâiere dulce şi un "te iubesc" din toată inima. La mulţi ani, scumpule!
Napomene o prevodu
sau La mulţi ani, scumpo!
Poslednja provera i obrada od
azitrad
- 23 Maj 2008 12:59