Vertaling - Italiaans-Roemeens - Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti... | Tekst Opgestuurd door Danim | Uitgangs-taal: Italiaans
Per te un mio bacio, una dolce carezza, e un ti amo con tutto il cuore.Buon compleanno tesoro. |
|
| Pupicul meu pentru tine, o mângâiere dulce | VertalingRoemeens Vertaald door azitrad | Doel-taal: Roemeens
Pupicul meu pentru tine, o mângâiere dulce şi un "te iubesc" din toată inima. La mulţi ani, scumpule! | Details voor de vertaling | sau La mulţi ani, scumpo! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 23 mei 2008 12:59
|