Asıl metin - Arapça - تمليس الشعر (تنعيم الشعر): Ùˆ هي عمليه تØويل الشعر...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| تمليس الشعر (تنعيم الشعر): Ùˆ هي عمليه تØويل الشعر... | | Kaynak dil: Arapça
تمليس الشعر: عملية تØويل الشعر الأجعد إلى أملس Ùˆ ناعم. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | الهد٠من الترجمة Ùقط معرÙØ© Ù…ØµØ·Ù„Ø ØªÙ…Ù„ÙŠØ³ الشعر (تنعيم الشعر) بالانجليزيه. يعني ماذا يسمون العملية التجميلية هذه Ùˆ التي يمكن اجرائها ÙÙŠ Ù…Øلات Øلاقة الشعر، بالانجليزية. أرجوا الترجمة بخبرة وليس ترجمة Ùوريه من برامج!!! |
|
En son elmota tarafından eklendi - 3 Haziran 2008 09:41
Son Gönderilen | | | | | 3 Haziran 2008 05:34 | | | hey guys, i need ur help in this one, what do you call the process done in beauty shops to transfer curled hair to straight or smooth hair? hair-straightening? CC: lilian canale kafetzou | | | 3 Haziran 2008 05:47 | | | Hi elmota,
Yes, the correct term is "hair straightening". | | | 3 Haziran 2008 06:16 | | | |
|
|