בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - ערבית - تمليس الشعر (تنعيم الشعر): Ùˆ هي عمليه تØويل الشعر...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
تمليس الشعر (تنعيم الشعر): Ùˆ هي عمليه تØويل الشعر...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
medmarburg
שפת המקור: ערבית
تمليس الشعر: عملية تØويل الشعر الأجعد إلى أملس Ùˆ ناعم.
הערות לגבי התרגום
الهد٠من الترجمة Ùقط معرÙØ© Ù…ØµØ·Ù„Ø ØªÙ…Ù„ÙŠØ³ الشعر (تنعيم الشعر) بالانجليزيه. يعني ماذا يسمون العملية التجميلية هذه Ùˆ التي يمكن اجرائها ÙÙŠ Ù…Øلات Øلاقة الشعر، بالانجليزية.
أرجوا الترجمة بخبرة وليس ترجمة Ùوريه من برامج!!!
נערך לאחרונה ע"י
elmota
- 3 יוני 2008 09:41
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 יוני 2008 05:34
elmota
מספר הודעות: 744
hey guys, i need ur help in this one, what do you call the process done in beauty shops to transfer curled hair to straight or smooth hair? hair-straightening?
CC:
lilian canale
kafetzou
3 יוני 2008 05:47
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi elmota,
Yes, the correct term is "hair straightening".
3 יוני 2008 06:16
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Yup - that's it.