쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 아라비아어 - تمليس الشعر (تنعيم الشعر): Ùˆ هي عمليه تØويل الشعر...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
تمليس الشعر (تنعيم الشعر): Ùˆ هي عمليه تØويل الشعر...
번역될 본문
medmarburg
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
تمليس الشعر: عملية تØويل الشعر الأجعد إلى أملس Ùˆ ناعم.
이 번역물에 관한 주의사항
الهد٠من الترجمة Ùقط معرÙØ© Ù…ØµØ·Ù„Ø ØªÙ…Ù„ÙŠØ³ الشعر (تنعيم الشعر) بالانجليزيه. يعني ماذا يسمون العملية التجميلية هذه Ùˆ التي يمكن اجرائها ÙÙŠ Ù…Øلات Øلاقة الشعر، بالانجليزية.
أرجوا الترجمة بخبرة وليس ترجمة Ùوريه من برامج!!!
elmota
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 6월 3일 09:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 3일 05:34
elmota
게시물 갯수: 744
hey guys, i need ur help in this one, what do you call the process done in beauty shops to transfer curled hair to straight or smooth hair? hair-straightening?
CC:
lilian canale
kafetzou
2008년 6월 3일 05:47
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi elmota,
Yes, the correct term is "hair straightening".
2008년 6월 3일 06:16
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Yup - that's it.