Tercüme - Türkçe-Romence - sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni... | | Kaynak dil: Türkçe
sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni zorluyor mu?? |
|
| dragă ana maria..eşti bine? lecţiile | | Hedef dil: Romence
dragă ana maria...eşti bine? lecţiile sunt grele pentru tine? |
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 17 Temmuz 2008 08:15
Son Gönderilen | | | | | 12 Temmuz 2008 13:48 | | | Bună, sandradora,
Bine ai venit la Cucumis!
Pentru ca textul tradus de tine să fie validat, trebuie să respecţi regula Cucumis cu privire la utilizarea obligatorie a diacriticelor: ă, â, î, ş, ţ.
Te rog să corectezi textul, în caz contrar voi fi nevoită să resping traducerea, şi e păcat....
Mulţumesc |
|
|