번역 - 터키어-루마니아어 - sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni... | | 원문 언어: 터키어
sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni zorluyor mu?? |
|
| dragă ana maria..eÅŸti bine? lecÅ£iile | | 번역될 언어: 루마니아어
dragă ana maria...eşti bine? lecţiile sunt grele pentru tine? |
|
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 17일 08:15
마지막 글 | | | | | 2008년 7월 12일 13:48 | | | Bună, sandradora,
Bine ai venit la Cucumis!
Pentru ca textul tradus de tine să fie validat, trebuie să respecţi regula Cucumis cu privire la utilizarea obligatorie a diacriticelor: ă, â, î, ş, ţ.
Te rog să corectezi textul, în caz contrar voi fi nevoită să resping traducerea, şi e păcat....
Mulţumesc |
|
|