Vertaling - Turks-Roemeens - sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni... | | Uitgangs-taal: Turks
sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni zorluyor mu?? |
|
| dragă ana maria..eşti bine? lecţiile | | Doel-taal: Roemeens
dragă ana maria...eşti bine? lecţiile sunt grele pentru tine? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 17 juli 2008 08:15
Laatste bericht | | | | | 12 juli 2008 13:48 | | | Bună, sandradora,
Bine ai venit la Cucumis!
Pentru ca textul tradus de tine să fie validat, trebuie să respecţi regula Cucumis cu privire la utilizarea obligatorie a diacriticelor: ă, â, î, ş, ţ.
Te rog să corectezi textul, în caz contrar voi fi nevoită să resping traducerea, şi e păcat....
Mulţumesc |
|
|