ترجمه - ترکی-رومانیایی - sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni... | | زبان مبداء: ترکی
sevgili ana maria ..iyimisin derslerin seni zorluyor mu?? |
|
| dragă ana maria..eÅŸti bine? lecÅ£iile | | زبان مقصد: رومانیایی
dragă ana maria...eşti bine? lecţiile sunt grele pentru tine? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 17 جولای 2008 08:15
آخرین پیامها | | | | | 12 جولای 2008 13:48 | | | Bună, sandradora,
Bine ai venit la Cucumis!
Pentru ca textul tradus de tine să fie validat, trebuie să respecţi regula Cucumis cu privire la utilizarea obligatorie a diacriticelor: ă, â, î, ş, ţ.
Te rog să corectezi textul, în caz contrar voi fi nevoită să resping traducerea, şi e păcat....
Mulţumesc |
|
|