Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Türkçe - Ce să fac dacă inima mea aÅŸa simte? Trăiesc ÅŸi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ce să fac dacă inima mea aşa simte? Trăiesc şi...
Metin
Öneri Ancutzyk
Kaynak dil: Romence

Ce să fac dacă inima mea aşa simte? Aş vrea să fii mai aproape...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
traducerea vreau sa fie in limba turca! Va multumesc!

Başlık
Kalbim böyle hissediyorsa ben ne yapayım ? Yaşıyorum ve ....
Tercüme
Türkçe

Çeviri Tarik-zorlu
Hedef dil: Türkçe

Kalbim böyle hissediyorsa ben ne yapayım ? Bana daha yakın olmanı isterim.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 17 Eylül 2008 00:08