Vertaling - Roemeens-Turks - Ce să fac dacă inima mea aşa simte? Trăiesc şi...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap | Ce să fac dacă inima mea aşa simte? Trăiesc şi... | | Uitgangs-taal: Roemeens
Ce să fac dacă inima mea aşa simte? Aş vrea să fii mai aproape... | Details voor de vertaling | traducerea vreau sa fie in limba turca! Va multumesc! |
|
| Kalbim böyle hissediyorsa ben ne yapayım ? Yaşıyorum ve .... | | Doel-taal: Turks
Kalbim böyle hissediyorsa ben ne yapayım ? Bana daha yakın olmanı isterim. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 17 september 2008 00:08
|