Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İspanyolca - غيابك

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceİspanyolcaTürkçe

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
غيابك
Metin
Öneri estherjimenez
Kaynak dil: Arapça

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Çeviriyle ilgili açıklamalar
telefon mesajı

Başlık
Tu ausencia dejó heridas en mi corazón.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Tu ausencia dejó heridas en mi corazón, tus recuerdos no quieren desaparecer de mi mente; me gustaría ser un pájaro para venir a verte y después irme.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2008 23:00