Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İspanyolca - аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден...
Metin
Öneri nikolairey
Kaynak dil: Bulgarca

аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден ми мнго хареса също и водата беше хубава.Там видях госпожата по история.Бяхме само деяет дни, но си искарахме чудесно.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Моля ви трбва ми сега.

Başlık
Yo estaba en campamento al mar en Ajtopol. Aún el primer día...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri evol
Hedef dil: İspanyolca

Yo estaba en campamento al mar en Ajtopol. Aún el primer día me gustó mucho y el agua también estaba buena. Allí vi a mi profesora de historia. Estabamos sólo para nueve días pero lo pasamos maravilloso.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 7 Ekim 2008 09:47