Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Spanski - аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден...
Tekst
Podnet od nikolairey
Izvorni jezik: Bugarski

аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден ми мнго хареса също и водата беше хубава.Там видях госпожата по история.Бяхме само деяет дни, но си искарахме чудесно.
Napomene o prevodu
Моля ви трбва ми сега.

Natpis
Yo estaba en campamento al mar en Ajtopol. Aún el primer día...
Prevod
Spanski

Preveo evol
Željeni jezik: Spanski

Yo estaba en campamento al mar en Ajtopol. Aún el primer día me gustó mucho y el agua también estaba buena. Allí vi a mi profesora de historia. Estabamos sólo para nueve días pero lo pasamos maravilloso.
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 7 Oktobar 2008 09:47