Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - merhaba kabul edersen seninle tanışmak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba kabul edersen seninle tanışmak...
Metin
Öneri h_eagle85
Kaynak dil: Türkçe

merhaba kabul edersen seninle tanışmak istiyorum,senden çok etkilendim,umarım beni anlarsın ve anlayışla karşılarsın.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tanışmak istiyorum müsade edersen senden hoşlandım ingilizce

Başlık
Hello, If you accept, I want to get acquainted with you,...
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

Hello, If you accept, I want to get acquainted with you, I’m very impressed by you, I hope you will understand and appreciate me
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Eylül 2008 20:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Eylül 2008 01:48

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"...impressed by you."

21 Eylül 2008 02:06

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you

21 Eylül 2008 06:27

victor777
Mesaj Sayısı: 3
hola me podrias ayudar? lo que pasa es que mi padre fallecio y el unico recuerdo que me queda de el es un pequeña postal pero en ella viene una frace que es: Omiljeni nastavnik y la verdad no se que significa y muchomenos en que idioma esta me podrias qyudar porfavor!!!! telo agradeceria eternamente

21 Eylül 2008 06:29

victor777
Mesaj Sayısı: 3
hola me podrias ayudar? lo que pasa es que mi padre fallecio y el unico recuerdo que me queda de el es un pequeña postal pero en ella viene una frace que es: Omiljeni nastavnik

y la verdad no se que significa y muchomenos en que idioma esta me podrias qyudar porfavor!!!! telo agradeceria eternamente

21 Eylül 2008 07:12

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
You have to ask for a translation here, I guess it's croatian.

21 Eylül 2008 07:15

victor777
Mesaj Sayısı: 3
gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
atte victor!!