Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - merhaba kabul edersen seninle tanışmak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba kabul edersen seninle tanışmak...
본문
h_eagle85에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba kabul edersen seninle tanışmak istiyorum,senden çok etkilendim,umarım beni anlarsın ve anlayışla karşılarsın.
이 번역물에 관한 주의사항
tanışmak istiyorum müsade edersen senden hoşlandım ingilizce

제목
Hello, If you accept, I want to get acquainted with you,...
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello, If you accept, I want to get acquainted with you, I’m very impressed by you, I hope you will understand and appreciate me
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 21일 20:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 21일 01:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"...impressed by you."

2008년 9월 21일 02:06

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you

2008년 9월 21일 06:27

victor777
게시물 갯수: 3
hola me podrias ayudar? lo que pasa es que mi padre fallecio y el unico recuerdo que me queda de el es un pequeña postal pero en ella viene una frace que es: Omiljeni nastavnik y la verdad no se que significa y muchomenos en que idioma esta me podrias qyudar porfavor!!!! telo agradeceria eternamente

2008년 9월 21일 06:29

victor777
게시물 갯수: 3
hola me podrias ayudar? lo que pasa es que mi padre fallecio y el unico recuerdo que me queda de el es un pequeña postal pero en ella viene una frace que es: Omiljeni nastavnik

y la verdad no se que significa y muchomenos en que idioma esta me podrias qyudar porfavor!!!! telo agradeceria eternamente

2008년 9월 21일 07:12

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
You have to ask for a translation here, I guess it's croatian.

2008년 9월 21일 07:15

victor777
게시물 갯수: 3
gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
atte victor!!