Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - merhaba kabul edersen seninle tanışmak...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
merhaba kabul edersen seninle tanışmak...
Tekst
Podnet od h_eagle85
Izvorni jezik: Turski

merhaba kabul edersen seninle tanışmak istiyorum,senden çok etkilendim,umarım beni anlarsın ve anlayışla karşılarsın.
Napomene o prevodu
tanışmak istiyorum müsade edersen senden hoşlandım ingilizce

Natpis
Hello, If you accept, I want to get acquainted with you,...
Prevod
Engleski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Engleski

Hello, If you accept, I want to get acquainted with you, I’m very impressed by you, I hope you will understand and appreciate me
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 21 Septembar 2008 20:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Septembar 2008 01:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
"...impressed by you."

21 Septembar 2008 02:06

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you

21 Septembar 2008 06:27

victor777
Broj poruka: 3
hola me podrias ayudar? lo que pasa es que mi padre fallecio y el unico recuerdo que me queda de el es un pequeña postal pero en ella viene una frace que es: Omiljeni nastavnik y la verdad no se que significa y muchomenos en que idioma esta me podrias qyudar porfavor!!!! telo agradeceria eternamente

21 Septembar 2008 06:29

victor777
Broj poruka: 3
hola me podrias ayudar? lo que pasa es que mi padre fallecio y el unico recuerdo que me queda de el es un pequeña postal pero en ella viene una frace que es: Omiljeni nastavnik

y la verdad no se que significa y muchomenos en que idioma esta me podrias qyudar porfavor!!!! telo agradeceria eternamente

21 Septembar 2008 07:12

turkishmiss
Broj poruka: 2132
You have to ask for a translation here, I guess it's croatian.

21 Septembar 2008 07:15

victor777
Broj poruka: 3
gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
atte victor!!