Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Latince - ÏŒ,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Metin
Öneri
καλογιαννη παÏασκευη
Kaynak dil: Yunanca
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Başlık
quod non me occidit, me firmabit
Tercüme
Latince
Çeviri
ΙππολÏτη
Hedef dil: Latince
quod non me occidit, me firmabit
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vigesco = to be health intrans.
firmare = to make strong trans.
En son
jufie20
tarafından onaylandı - 27 Ekim 2008 08:21