Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Latín - ÏŒ,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Texto
Propuesto por
καλογιαννη παÏασκευη
Idioma de origen: Griego
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Título
quod non me occidit, me firmabit
Traducción
Latín
Traducido por
ΙππολÏτη
Idioma de destino: Latín
quod non me occidit, me firmabit
Nota acerca de la traducción
vigesco = to be health intrans.
firmare = to make strong trans.
Última validación o corrección por
jufie20
- 27 Octubre 2008 08:21