Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Llatí - ÏŒ,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Text
Enviat per
καλογιαννη παÏασκευη
Idioma orígen: Grec
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Títol
quod non me occidit, me firmabit
Traducció
Llatí
Traduït per
ΙππολÏτη
Idioma destí: Llatí
quod non me occidit, me firmabit
Notes sobre la traducció
vigesco = to be health intrans.
firmare = to make strong trans.
Darrera validació o edició per
jufie20
- 27 Octubre 2008 08:21